С 18 по 25 мая преподаватели кафедры иностранных языков (заведующая кафедрой, к.п.н., доцент С.В. Дмитриченкова, ассистент А.С. Корзин, старший преподаватель Е.Ф. Шалеева) принимали участие в переводческом форуме форуме 11th Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum (APTIF11). Коллеги выступили с докладом «Using AI and Corpus-based Tools for Terminological Collocation Extraction in Aerospace Engineering: Implications for Translation and Interpreting».
А.С. Корзин делится результатами проведенного исследования:
«В аэрокосмической инженерии даже небольшая ошибка в термине может привести к серьезным последствиям. Именно поэтому так важно точно переводить профессиональные тексты. И здесь на помощь приходят современные технологии. В нашем новом исследовании мы сравнили два подхода к извлечению терминологических сочетаний (например, to capture orbiting samples или optimize satellite handover process): корпусный анализ и искусственный интеллект (ИИ). Выяснилось, что корпусные методы лучше работают с большими объемами данных, а ИИ точнее улавливает смысловые нюансы в отдельных документах. Для устного перевода ИИ может предсказывать, какие термины и коллокации вероятнее всего появятся в речи. Все это помогает повысить качество письменного и устного перевода, избежать ошибок в профессиональной коммуникации, а также создавать более точные глоссарии и базы терминов».
Справочная информация: https://ctn.hkbu.edu.hk/aptif11/